top of page

DESTINOS

Recorrido/The Experience

Viviremos la experiencia de plantar nuestro propio agave, podremos ver las diferencias que existen entre las cactáceas y las agaváceas y por último el Jimador nos mostrará su habilidad para realizar la jima del agave.

-

We will be able to plant our own agave and see the difference between cactácea and agavácea plants. Finally the jimador (farmer who selects and cultivates the Agave plant) will show us his abilities with Mexico's most precious plant, the unique Agave.

CANTARITOS

CÁMARA DE COMERCIO

Donde comienzas a vivir la experiencia Tequila Express.
 

Recibimos a los pasajeros en Cámara de Comercio de Guadalajara, contamos con servicios adicionales como internet gratuito, taquilla, área de visita de exposiciones plásticas, estacionamiento privado a precios accesibles y asistencia médica.
 

We welcome the passengers at Guadalajara Chamber of Commerce, where we have additional services such as free internet, ticket office, plastic exhibition visit area, private parking at affordable prices and medical assistance.

CAMPOS AGAVEROS

Es una bebida servida en un cántaro de barro que se prepara con tequila, jugos cítricos, refresco, hielos y un toque de sal. Los cítricos son naranja, toronja y limón. La combinación de estos frutos hace resaltar un sabor distinto, teniendo como resultado una bebida única y refrescante.

-

It is a drink served in a clay pitcher that is prepared with tequila, citrus juices, soda, ice and salt. Citrus fruits are orange, grapefruit, and lemon. The mix of these fruits brings out a different flavor, resulting in a unique and refreshing drink.

QUINTA SAUZA

 En esta antigua casona construida en 1836 disfrutaremos de su historia, sus magníficos jardines y tendremos la oportunidad de visitar la tienda “Los recuerdos de sauza”.

-

This old house, built in 1836, will allow us to discover its story and admire its magnificent botanical gardens. We will also have the opportunity to discover "Los recuerdos de Sauza" store.

GASTRONOMÍA Y ESPECTÁCULO MEXICANO

Tal parece que las tradiciones mexicanas tienen la capacidad de hacer que quien las vive, se adueñe de ellas, aunque su tierra esté lejos de este místico y alegre país. Así sucede en Quinta Sauza durante la experiencia de Tequila Express, pues además de la comida mexicana una increíble sorpresa nos espera.

-

It appears like mexican traditions have the power to make the people who experience them take over their lives. This is the way it happens in Quinta Sauza during Tequila Express experience, since besides incredible mexican food, an amazing surprise awaits for us. 

Cata de Tequila / Tequila tasting

En esta experiencia podremos apreciar las propiedades del tequila como su sabor, aroma, color y cuerpo, con cada una de las siguientes clases: blanco, reposado y añejo.

-

In this experience we will be able to appreciate the properties of tequila such as its flavor, aroma, color and body, with each of the following classes: white, rested and aged.

intinerario.jpg
Tequila express boletos compra
bottom of page